Mar. 20th, 2011

hakikas: (?)
Совершив практически насилие над самой собой, я дочитала эту идиотскую книгу (Кристиан Жак "Камень света. Запретный город"). Знаете, вообще-то я придерживаюсь мнения, что об очень плохих книгах лучше не упоминать вообще, т.к. если упомянешь название, то велика вероятность того, что даже отрицательный отзыв кого-то все равно заинтересует. Поэтому название одной дрянной книжонки я у себя в свое время даже упоминать не стала, хотя и опасаюсь, что кто-то, как и я, может на симпатичную обложку повестись. Но если в случае с той книжонкой мне просто было невыносимо мерзко, то сейчас я просто готова взорваться от возмущения, так меня эта книга взбесила! Хочется сильно ругаться и плеваться ядом, и к тому же это название я и так уже "засветила" в одном из предыдущих постов.

В кого плевать в первую очередь: в автора или переводчика, я не знаю. Очевидно, постарались оба. Несомненно то, что переводчик, как это теперь модно, лучше, чем автор, знает, какое название дать книге (там, вообще-то, подзаголовком вместо "Запретный город" идет имя одного из главных героев). Видимо, книгоиздатели решили брать пример с кинопрокатчиков. В чей огород кидать камни по поводу отвратительного языка в целом, мне неведомо, но уж за использование "древнеегипетских" выражений типа "брать то, что плохо лежит" и прочих пословиц (листать эту книгу в поисках других примеров мне невмочь) явно стоит пнуть переводчика. Отдельные перлы вроде "Фиванская область" тоже добавили удовольствия. Кого благодарить за служебную лестницу, массажиста с маникюрщиком (именно в таких, профессиональных наименованиях... эх, жаль менеджеров не встретилось) и прочие прелести "древнеегипетской" жизни, к сожалению, точно не знаю. Так же неизвестно происхождение слова "девица"... то есть, понимаете, мало того, что там как таковых египтянок нету, но еще и упоминание какой-то там вещички "в виде обнаженной девицы" (а не девушки) говорит очень красноречиво о том, что изображение женского тела в этой славящейся культурным наследием стране имело место не красоты ради, а исключительно чтоб похабщину плодить. В принципе, это могло быть очередной переводческой вольностью, только вот, к несчастью, остальному тексту подобная окраска соответствует идеально. Все женское население в романе ложится под кого угодно и где угодно. Особенно умилила такая деталь: будучи жрицой богини Хатхор, одна мамзель ну никак не имеет права замуж выходить, так как у нее, понимаете, обеты священные... зато трахаться с кем заблагорассудится, причем совсем даже не из обрядовых нужд, никакая посвященность не запрещает! Ну не прелесть ли?

Что до автора... Я впала в ужас, когда в процессе поиска совершенно других книг увидела, что он много чего понаписал, причем, судя по всему, еще и специализируется на египетской тематике. Один из приведенных в аннотации отзывов (что, опять же, нынче модно, раздражает меня до крайности и вызывает два вопроса: настоящие ли это отзывы и кто все эти люди?) гласит: "Потрясающий, невероятный и достоверный роман о Древнем Египте"! Потрясающий и невероятный? Ну если больше ни одной книги в жизни не прочесть - возможно. Достоверный? Ага.. вы что, издеваетесь?! Ну фиг бы с ними, с маками и лютиками, хотя я сильно сомневаюсь, что так уж прям их в садах выращивали... Но феерическая фраза "В Египте рабов нет"! Лично я прям не знаю, куда деваться от достоверности. То, что площадь указывается в кв. метрах - это уже, право, такие мелочи... Да в общем-то, все вышеперечисленное было бы мелочью, если бы остальное поражало воображение. Но...
Собственно, о художественной стороне. Ее нет :) Всю дорогу автор пыжится придумать какие-то откровения, намекает на совершенно невъебенные тайны (за которыми, кстати, половина героев охотится), но когда дело доходит до их "обнародования", фантазии ему явно не хватает. Для развития сюжета ему тоже ничего нового придумать не удается: повествование то и дело ходит по кругу. Ну и когда до конца осталось десять страниц, я уже понимала, что на финал мне надеяться не придется - так оно и оказалось. Рассказ просто чудесным образом обрывается, вызывая нехорошие мысли о следующей части - опять таки современная мода: ну какой же уважающий себя писака будет создавать отдельную законченную книгу? Надо ж как минимум трехтомник наваять!
В общем, с моими идеалами художественного описания античности - ефремовскими "Таис афинская" или "На краю Ойкумены" - даже пытаться сравнивать глупо, но этот шыдевр не выдерживает сравнения даже с куда менее углубленными произведениями.

Profile

hakikas: (Default)
hakikas

August 2011

S M T W T F S
  123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 23rd, 2017 12:47 am
Powered by Dreamwidth Studios